Telephone: 604 444-4889
Outside Vancouver: 1 888 445-4176
Fax: 604 444-4119
Monday March 29, 2010 in Books
Rural Quebec in the fifties. A battered child, Maurice, has taken refuge in a fantasy world. Alone on the farm one afternoon, he invites his pet goose, Teeka, into the house where his bedroom and the bathroom become the scene of some of Tarzan’s most terrifying adventures. His parents unexpected return forces Maurice to commit a desperate and cruel act of violence.
The original production of L’Histoire de l’Oie, toured by Théâtre des Deux Mondes in French, English, German and Spanish, represented Canada at numerous international festivals and garnered rave reviews and several prizes in Dublin, Glasgow, Hong Kong, Limoges, London, Mexico City, Munich, Toronto, and at the Brooklyn Academy of Music in New York.
Adapted for television by the playwright and directed by Tim Southam, L’Histoire de l’Oie / The Tale of Teeka was broadcast in French and English on the CBC / Radio Canada National Networks in the spring of 1999. The production won the Banff Television Festival Telefilm Canada Award for Best Canadian English-Language Production.
ISBN 13: 9780889224100 | ISBN 10: 889224102
6 W x 9 H inches | 64 pages
$15.95 CAN / $11.95 US
Backlist | Drama | Bisac: DRA013000
About the ContributorsMichel Marc Bouchard
Quebec playwright Michel Marc Bouchard emerged on the professional theatre scene in 1985. Since then he has written twenty-five plays and has been the recipient of numerous awards, including, in June 2012, the prestigious National Order of Quebec for his contribution to Quebec culture, and, in 2005, the Order of Canada. He has also received le Prix Littéraire du Journal de Montréal, Prix du Cercle des critiques de l’Outaouais, the Governor General’s Performing Arts Award, the Dora Mavor Moore Award, and the Chalmers Award for Outstanding New Play. Translated into nine languages, Bouchard’s bold, visionary works have represented Canada at major festivals around the world.
photo: Julie PerreaultLinda Gaboriau
Linda Gaboriau is an award-winning literary translator based in Montreal. Her translations of plays by Quebec’s most prominent playwrights have been published and produced across Canada and abroad. In her work as a literary manager and dramaturge, she has directed numerous translation residencies and international exchange projects. She was the founding director of the Banff International Literary Translation Centre. Gaboriau has twice won the Governor General’s Award for Translation: in 1996, for Daniel Danis’s Stone and Ashes, and in 2010, for Wajdi Mouawad’s Forests.
photo: Josée Lambert
We gratefully acknowledge the financial support of the Canada Council for the Arts; the Government of Canada through the Canada Book Fund (CBF); and the Province of British Columbia through the British Columbia Arts Council for our publishing activities.