Telephone: 604 444-4889
Outside Vancouver: 1 888 445-4176
Fax: 604 444-4119
Monday March 29, 2010 in Books
The story of a woman (her name is never given), sent away from her family by her brother the Bishop after she is found exploring her sexuality at age seventeen. In a series of twenty-four “snapshots,” That Woman is a devastating Judeo-Christian allegory where voyeurism, fantasy, masturbation, seduction, violence and loss are revealed in fugue-like monologues by the three characters present on stage: a woman who was thirsty, her son who liked to laugh, and an old man who watched them. It is a play which makes the literal “patriarchal gaze” emanating from three fisheye holes into the most private rooms of the woman’s apartment the searing light which withers every impulse to joy and creation, and in which the Mary-Eve schizophrenia of the feminine archetype “wastes” the seed of the equally schizophrenic, celibate/dreamer-rapist/destroyer, male archetype of the patriarchal Catholic tradition.
ISBN 13: 9780889223998 | ISBN 10: 889223998
6 W x 9 H inches | 96 pages
$15.95 CAN / $11.95 US
Backlist | Drama | Bisac: DRA013000
About the ContributorsDaniel Danis
Daniel Danis lives in the Saguenay region of Quebec. His first play, Celle-là (That Woman, 1998) was awarded the Governor General’s Award and named best new production by the Syndicat Professionel de la Critique Dramatique et Musicale in Paris. His second play, Cendres de cailloux, won first prize at the Festival international de Maubeuge in France, and was named best new play at the 1994 Soirée des Masques in Montreal.Linda Gaboriau
Linda Gaboriau is an award-winning literary translator based in Montreal. Her translations of plays by Quebec’s most prominent playwrights have been published and produced across Canada and abroad. In her work as a literary manager and dramaturge, she has directed numerous translation residencies and international exchange projects. She was the founding director of the Banff International Literary Translation Centre. Gaboriau has twice won the Governor General’s Award for Translation: in 1996, for Daniel Danis’s Stone and Ashes, and in 2010, for Wajdi Mouawad’s Forests.
photo: Josée Lambert
We gratefully acknowledge the financial support of the Canada Council for the Arts; the Government of Canada through the Canada Book Fund (CBF); and the Province of British Columbia through the British Columbia Arts Council for our publishing activities.