Orwell in Cuba, translated by Donald Winkler, chronicles journalist Frédérick Lavoie’s attempts to unravel the motives behind the mysterious appearance of a new translation of George Orwell’s 1984, formerly taboo in Cuba, just ahead of the country’s twenty-fifth International Book Fair. Lavoie works to make sense of how Cubans feel about the past, present, and future of their island – and how the political regime is adapting, or not, to life in the twenty-first century. His intertwined quests give readers the unique experience of following a suspenseful trail while at the same time becoming increasingly familiar with Cubans’ relationship to the regime and their strategies for coping with the island’s often challenging living conditions.
Avant l’Après, the original French edition of the book, won the Governor General’s Award for French-Language Non-Fiction.
Today, we are sharing a video of Frédérick Lavoie reading an excerpt from the section of the book that he wrote to be read aloud at the twenty-sixth edition of the Havana International Book Fair, in 2017.
Talonbooks gratefully acknowledges the unceded, Traditional, and Ancestral Territories of the Coast Salish Peoples, including those of the xʷməθkʷəy̓əm, Sḵwx̱wú7mesh, Stó꞉lō, and səl̓ilwətaɁɬ First Nations, on which we are privileged to live, work, read, and write.
Talonbooks is thankful for the financial support of the Canada Council for the Arts, the Government of Canada through the Canada Book Fund, and the Province of British Columbia through the British Columbia Arts Council and the Book Publishing Tax Credit.
Copyright Talonbooks 1963-2022 If you have any questions or comments about this website, contact the webmaster.