Telephone: 604 444-4889
Outside Vancouver: 1 888 445-4176
Fax: 604 444-4119
Ian McGillis reviewed Michel Tremblay’s latest novel for the Montreal Gazette on January 14, and he’s clearly a fan! We are so pleased to see this delightful book and its excellent translator, Sheila Fischman, lauded. Read the full review online – “Michel Tremblay’s epic chronicle rolls on” – and see highlights below.
Crossing the City is the follow-up to Crossing the Continent and forms the middle part of The Desrosiers Diaspora … Looking back over it all, as narrative arcs intersect and overlap and characters cross over between the plays and the novels, it dawns on you that this is all really one big work, telling one big story. In this case, though, “big” shouldn’t mean intimidating. In a perfect world you’d see every play and read every novel in sequence, but happily you don’t need to, because each instalment is also built so it can stand on its own. …
Throughout, what strikes perhaps strongest is something that has been evident with Tremblay right from the start: few men write about women with his empathetic immediacy and emotional acuity. The way they talk to each other, the various masks and voices they adopt according to the needs of the moment, their deep reserves of humour and compassion — the Desrosiers sisters, and indeed the young Nana, are so alive on the page that you all but hear them speaking.
I was in a café recently when a francophone friend saw that I was reading a Tremblay novel and, after professing herself a huge fan, asked “Is it good in English?” A fair enough question for any translation, but in this case it goes beyond the standard concern about how well any text can survive the journey from any one language to any other. Tremblay, remember, hit the scene not simply writing in French, but in a specific kind of French: Les Belles-soeurs presented joual on the stage for the first time and created a new era overnight in the process. Ever since, anyone taking on the task of representing Tremblay in a foreign tongue has had an extra responsibility, and it is to Sheila Fischman’s great credit that at not one moment in Crossing the City does the reader sense that something might be getting lost. Fischman has been doing precisely this kind of thing for so long that, in her own way, she is every bit the icon Tremblay is.
So, to answer the question: yes, it is good in English.
From 1988 until the end of 2016, Salt-Water Moon was in print with its original yellow cover, which featured now-outdated type design and a production still from one of the original productions of this sweet play. Now, as the play experiences something of a revival, and as the book goes into its eighth printing, we are pleased to show off the newly redesigned cover of Salt-Water Moon.Tuesday September 26, 2017 in Meta-Talon
From Oral to Written is a study of Native literature published in Canada between 1980 and 2010, a catalogue of amazing books that sparked the embers of a dormant voice. Leading Aboriginal author Tomson Highway surveys the first wave of Native writers published in Canada, highlighting the most gifted authors and the best stories they have told, offering non-Native readers access to reconciliation and understanding, and at the same time engendering among Native readers pride in a stellar body of work. On Meta-Talon, read a selection from Highway’s prologue.Thursday August 10, 2017 in Meta-Talon
August 12 is Buy a Quebec Book Day – and have we got books for you! Browse our list of 12 august and recently published Quebec books – any of which we would, of course, recommend. Read the list, and then get out to your local bookstore this Saturday and show la belle province some literary love!Friday June 23, 2017 in Meta-Talon
The Gorge: Selected Writing by Nancy Shaw launched in April, 2017 at the Western Front in Vancouver. To launch Shaw’s book, published posthumously, editor Catriona Strang read from The Gorge, and then this video was played to a rapt audience. In the video, you’ll hear the voice of Nancy Shaw, reading poems from her book Cold Trip (2006; co-authored with Catriona Strang).
We gratefully acknowledge the financial support of the Canada Council for the Arts; the Government of Canada through the Canada Book Fund (CBF); and the Province of British Columbia through the British Columbia Arts Council for our publishing activities.